В этом задании преобладающим уровнем явился низкий, учащиеся много написали о своем народе, отметив такие качества у русских как гостеприимство и открытость, щедрость. Написали о кулинарных традициях (блины, щи, окрошка, пельмени), религиозных праздниках, учащимися были также отмечены
русские представители искусства.
Некоторые ученики описали известную Третьяковскую галерею с картинами Репина, Сурикова, Левитана; также упомянули о литературных шедеврах «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского.
Описание самобытности народа Великобритании вызвало трудность среди учащихся. Следовательно, низкий уровень показали 10 человек в первой подгруппе, 11 человек – во второй; средний уровень показали по 2 человека и в первой, и 2 во второй подгруппах. Учащиеся обеих подгрупп, набравшие средний бал, в своих письменных ответах отметили чрезмерную вежливость и любезность англичан, дисциплинированность. Они показали свои знания в области проведения англичанами праздников, в сравнении с русским народом. В первой подгруппе 1 человек показал высокий уровень. Высокого уровня, подразумевающего полное знание образа жизни (бытового, отражающего менталитет культурного социума) культур родного и изучаемого языков, во 2 подгруппе выявлено не было.
Выявление социолингвистических и прагматических критериев проводилось в виде устного опроса в форме диалога, на умение учащимися ориентироваться в заданной коммуникативной ситуации. В проведении коммуникативного задания мы получили следующие результаты.
Низкий уровень предполагал готовность и способность вступить в диалог, но с поддержкой учителя, затратив определенное время на подготовку. В первой подгруппе учащихся с низким уровнем было выявлено 7 человек, во второй подгруппе 6 человек. Средний уровень сформированности социолингвистического компонента показали ученики, которые, в целом, справились с заданием. Эти учащиеся свободно, открыто вели диалог с партнером по общению, употребляли в речи пройденную лексику, но делали в речи грамматические ошибки. Итого, учащихся со средним уровнем сформированности социолингвистического компонента: в первой подгруппе 6 человек, во второй подгруппе 5 человек. Учащиеся, которые свободно вели беседу на предложенную ситуацию, эмоционально, оживленно реагировали на реплики партнера, допуская минимум ошибок, показали высокий уровень сформированности социолингвистического компонента межкультурной компетенции. Количество человек с высоким уровнем составило 2 человека из второй подгруппы. В первой подгруппе никто из учащихся не показал высокого уровня. Результаты исследования приведены в таблице 4.
Таблица 4 Уровни сформированности социолингвистического и прагматического компонентов у учащихся на начало эксперимента
Уровни сформированности социолингвистического компонента |
Первая подгруппа |
Вторая подгруппа |
низкий |
7 |
6 |
средний |
6 |
5 |
высокий |
– |
2 |
Подводя итог анализу этого задания, можно сделать вывод, что учащиеся не достаточно раскрепощены в общении, многие не могут вступить в разговор без поддержки учителя, в речи отсутствует беглость, что дает основание проведению большего количества уроков, направленных на общение.
Таблица 5 Исследование уровней сформированности составляющих межкультурной компетенции интегрирования учащихся на начало эксперимента
Уровни сформированности межкультурной компетенции |
Контрольная группа |
Экспериментальная |
низкий |
6 |
4 |
средний |
3 |
4 |
высокий |
4 |
5 |
В ходе анкетирования и педагогического наблюдения нами было выявлено следующее: 4 человека в первой подгруппе и 5 человек во второй проявили интерес к процессу обучения английскому языку, эти дети были наиболее активны в работе, остальные учащиеся проявили минимум активности, либо не справились с заданием. Показав изначально более низкие результаты, первая подгруппа была определена экспериментальной, вторая – контрольной. Интегрированные результаты исследования по всем трем заданиям на начало эксперимента приведены в таблице 5.
Образование, педагогика, воспитание:
Роль географических представлений в воспитании
дошкольника
Слово "география" по-гречески означает "записи о Земле". Это наука о людях и различных местах на Земле, а также об отношениях между людьми и самой Землей. Земля и ее обитатели постоянно изменяются, поэтому география рассказывает и о том, как происходят эти изменения. Географию м ...
Деятельностный подход к речевому процессу в теории А.А. Леонтьева
Явление «речь» в теории А.А. Леонтьева трактуется в зависимости от условий ее осуществления: в обучении иностранному языку – это самостоятельный вид речевой деятельности, обладающий всеми характеристиками деятельности в терминах А.Н. Леонтьева. В коммуникативном и познавательном видах деятельности ...
Структура педагогической деятельности
Педагогическая деятельность имеет те же характеристики, что и любой другой вид человеческой деятельности. Это прежде всего целеположенность, мотивированность, предметность. Специфической характеристикой педагогической деятельности, по Н.В. Кузьминой, является ее продуктивность. Различают пять уровн ...