Учитывая этот психологический фактор, можно предположить, что развитие коммуникативных умений на основе и в связи с прочитанным художественным произведением способно внести существенные качественные изменения в овладение учащимися устно-речевой иноязычной коммуникацией.
3. Принцип дифференцированного и интегрированного обучения считается специфическим для иностранного языка как предмета. Суть его сводится к следующему. Для каждого вида речевой деятельности характерен свой "набор" действий и даже лексико-грамматическое оформление. Следовательно, необходимо проводить разграничение в обучении устной и письменной речи; аудированию и говорению; чтению и письму; подготовленной и неподготовленной речи и т.д., поскольку в обучении каждому из указанных видов речи, форм речи решаются свои методические задачи и используются упражнения, адекватные формируемой деятельности.
С целью реализации принципа дифференцированного и интегрированного обучения иноязычному чтению рекомендуется чётко дифференцировать приёмы работы при чтении вслух и про себя. Как справедливо считает Г.В Рогова в первом случае не следует упускать из виду выразительность чтения, поскольку она, с одной стороны, способствует пониманию, с другой - свидетельствует о нём. Во втором случае следует использовать задания, облегчающие понимание. Учитель должен помогать школьникам путём введения их в большой контекст, развитием у них языковой догадки и другими приёмами.
В организации индивидуального самостоятельного чтения принцип дифференцированного обучения учитывается следующим образом: более сильным учащимся предъявляются более сложные по содержанию и по языковой форме задания; более слабым учащимся даются посильные для них задания, стимулирующие интерес к языку самостоятельные виды работ.
Учебный процесс предлагается строить интегрировано - параллельно развивать все виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо, - исходя из их взаимосвязи.
4. Принцип учёта родного языка играет большую роль в обучении иностранному языку. Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения. В лингвистическом плане - для прогнозирования трудностей при обучении произносительной, грамматической и лексической сторонам изучаемого языка; при обучении графике и орфографии; при семантизации. В психологическом плане - для определения структуры речевых действий, какие действия и сколько их нужно произвести, чтобы выработать навыки, необходимые для формирования речевых умений; где возможен перенос, где только корректировка, а где формирование заново. Всё это безусловно отражается на количестве и характере упражнений как отмечает Г.В Рогова.
В предлагаемой нами методике организации домашнего (самостоятельного) чтения родной язык находит своё применение в следующих случаях:
- в ходе объяснения реалий, слов лингвострановедческого характера;
- в предупреждении интерференции;
- в формулировке цели и мотива общения на основе прочитанного по причине недостаточного уровня обученности учащихся.
Однако, по мере овладения учащимися иностранным языком, доля родного языка уменьшается в пользу иностранного.
5. Роль родного языка в процессе обучения учащихся иностранному языку самым тесным образом связана с принципом сознательности.
В свете теории П. Я. Гальперина о поэтапном формировании умственных действий понимание учащимися сходных и отличительных черт в средствах выражения одного и того же содержания, функции одного и того же явления способствует сознательному преодолению интерферирующего влияния родного языка, самостоятельности в выборе средств для выражения своей мысли на иностранном языке, помогает преодолевать трудности при усвоении содержания читаемого текста.
На старшем этапе обучения большое значение приобретают элементы сознательного усвоения материала в процессе иноязычного самостоятельного чтения, осознанного подхода к самому материалу, к его содержанию, к приёмам и формам работы с ним. Поэтому методически важно предъявлять научно-обоснованные требования к отбору текстового материала, он должен быть интересным, но доступным как в языковом, так и в содержательном отношениях. Тексты должны соответствовать возрастным особенностям учащихся рассматриваемой нами стадии обучения, иметь воспитательную и познавательную ценность. Кроме того, как указывает С. Ф Шатилов выполняемые учащимися самостоятельные действия по извлечению из текста содержательной и смысловой информации должны осуществляться ими на уровне автоматизма с элементами сознательного контроля.
Образование, педагогика, воспитание:
Типологический отбор исследуемых
Допустим, необходимо изучить эффективность нового метода развития силы. Для эксперимента потребуется сформировать две группы исследуемых, предположим, по 10 человек. Однако судить об эффективности нового метода позволительно будет только в том случае, если удастся уравнять исходные уровни развития ...
Оценка
уровня физической подготовленности к игре в хоккей
В примерной основной общеобразовательной программе дошкольного образования "Детство", которая полностью соответствует Федеральным государственным требованиям, в образовательной области "Физическая культура" указывается, что освоение основных движений, общеразвивающих, спортивных ...
Содержание элективных курсов по математике
Содержание элективных курсов определено программой, разработанной учителем и предусматривает изучение разделов: «Избранные вопросы математики», «Математика в приложениях» и др. К программе прилагается список литературы, рекомендованный для изучения темы элективного курса, а также примерное содержан ...