Омонимы, как правило, приводятся в отдельных словарных статьях, а многозначные слова – в одной, с последующим выделением нескольких значений слова, которые даются пол номерами. Однако в разных словарях порой одни и те же слова представляются по-разному.
Так, в «Словаре русского языка» С. И. Ожегова слова положить – поместить что-либо, где-либо, куда- либо' и положить –решить, постановить даются как омонимы, а в «Словаре современного русского языка» (МАС) – как многозначные. Таково же расхождение и в толковании других слов: долг – обязанность и долг – взятое взаймы; лад – согласие, мир и лад – строй музыкального произведения, славный – пользующийся славой и славный – очень хороший, симпатичный'.
Трудности в разграничении многозначности и омонимии приводят к тому, что иногда высказывается сомнение в правомерности зачисления в ряд омонимов слов, различные значения которых восходят к одному историческому корню. При таком подходе к омонимам относят лишь слова, различные по происхождению. Однако с таким решением проблемы согласиться нельзя: « .принятие этой точки зрения отодвинуло бы понятие омонимии в область исторической лексикологии .», между тем разграничение многозначных слов и омонимов важно именно для современного состояния языка. К тому же этимология некоторых слов, сопоставляемых в современном языке как омонимы, вызывает споры ученых (например, неясно, к одному или разным этимологическим корням восходят слова-омонимы ключ – родник и ключ – металлический стержень для отпирания и запирания замка). В то же время известны случаи распада многозначности в результате архаизации отдельных значений слова, утраты промежуточного значения, связывавшего иные значения полисемантического слова. Например, лавка – скамейка в современном русском языке однозначное слово. Но в недавнем прошлом у него были и другие значения: скамья, используемая при продаже товаров для их размещения, помещение для торговли. Последнее развилось на базе предыдущего, которое, однако, было утрачено в языке. Как только слово лавка перестало употребляться для обозначения «скамьи, на которой раскладывали товары», третье из названных значений вычленилось в самостоятельное слово. В словаре оно дается как омоним.
В современном русском языке зафиксировано значительное количество слов-омонимов, причем с развитием языка их становится все больше.
Возникает вопрос: не препятствует ли омонимия правильному пониманию речи? Ведь омонимы иногда называют «больными» словами, поскольку омонимия снижает информативную функцию слова: разные значения получают одинаковую форму выражения; В поддержку негативной оценки явления омонимии высказывается и мысль о том, что саморазвитие языка нередко приводит к ее устранению. Например, в начале XIX в. в лингвистике использовался термин «диалектический», обозначающий относящийся к диалекту (местному говору). Но с распространением понятия «диалектический материализм» слово диалектический чаше стало употребляться в ином значении – относящийся к диалектике. И тогда лингвистический термин вышел из употребления, уступив место другому – «диалектный» – связанный с диалектом; относящийся к диалекту. Можно привести немало примеров подобного противодействия самого языка явлению омонимии. Так, исчезли из словаря прилагательные вечный (от веко), винный (от вина); последнее вытеснено родственным словом – виновный.
Образование, педагогика, воспитание:
Методические рекомендации к проведению пальчиковых игр
1) Перед игрой с ребенком обсудить ее содержание, сразу при этом отрабатывая необходимые жесты, комбинация пальцев, движения. Это не только позволит подготовит малыша к правильному выполнению упражнения, но и создаст необходимый эмоциональный настрой. 2) Перед началом упражнений дети разогревают ла ...
Дидактические игры на уроках русского языка и чтения в специальной школе
VIII вида
Одним из эффективных средств развития интереса к учебному предмету является использование на уроках дидактических игр и занимательного материала, что способствует созданию у учеников эмоционального настроя, вызывает положительное отношение к выполняемой работе, улучшает общую работоспособность, дае ...
Цели обучения иностранному языку
Под «целью» принято понимать идеальный образ планируемого результата, закодированный в мозгу «образ потребного будущего», «пусковой механизм всякой деятельности». Цель – то, к чему стремятся, что намечено достигнуть, предел, намерение, которое должно осуществить. Цель – это планируемый результат. Ц ...