Наличие прагматической компетенции представляет собой один из факторов, обусловливающих успешное коммуникативное взаимодействие. В процессе обучения иностранному языку с прагматической точки зрения следует обеспечить знание по использованию языковых средств для оказания соответствующего воздействия на партнера. Именно в формировании указанного знания заключается суть прагматической компетенции, являющейся одним из компонентов фоновых знаний. Без нее коммуникативная компетенция оказывается неполной.
Таким образом, нам представляется целесообразным рассматривать коммуникативную и прагматическую компетенции ни как часть и целое, а как элементы взаимодополняющие и взаимообуславливающие друг друга. Это является основанием для введения термина коммуникативно-прагматической компетенции, которая понимается как способность обучающихся в процессе повседневной коммуникации соотносить интенции / коммуникативные намерения с языковыми средствами на рецептивном и репродуктивном уровне с целью оказания речевого воздействия. Последнее обусловлено противоречиями между целеполаганием в обучении иностранного языка и недооценкой категориально-понятийного аппарата прагмалингвистики в содержании обучения иностранного языка.
Прагматика описывает факты языка в аспекте человеческой деятельности, изучает язык в плане его функционального употребления, т.е. прагматика стремится раскрыть, в каких условиях и с какой целью в данном случае говорит человек. Прагматику интересует то, при каких обстоятельствах, в каких коммуникативных ситуациях, с какими предпосылками, намерениями произносится высказывание и достигаются ли при этом цели коммуникативного взаимопонимания.
Прагматическое понимание определяет коммуникативную направленность высказывания. Так, в коммуникативном акте взаимодействуют невербальные средства коммуникации: жесты, мимика, движения тела, темп речи, ударения, интонация, и экстравербальные: время, пространство, социальная вариативность (структура). Ситуативный контекст также включен в межкультурную коммуникацию, подразумевающий ряд культурно обусловленных типов поведения, в межкультурной коммуникации – комплекс социокультурного образа поведения и отношения. В связи с прагматическим пониманием иноязычного коммуниканта, исследователи проблем языкового и культурного контакта выдвигают теорию культурем, в которой существуют так называемые модели культурем.
Итак, прагматический аспект межкультурной компетенции включает знание фактов языка в аспекте человеческой деятельности и изучает язык в плане его функционального употребления. Коммуникативно-прагматические составляющие межкультурной компетенции определяются выбранными языковыми приемами и средствами, употребляемыми говорящим для достижения успешного общения и наилучшего воздействия на служащего, т.е. нормами речеупотребления.
Образование, педагогика, воспитание:
Структура профильной школы
Важнейшим вопросом профильного обучения является определение модели организации профильного обучения. При этом следует учитывать, с одной стороны, стремление наиболее полно учесть индивидуальные интересы, способности, склонности всех старшеклассников, с другой стороны – ряд факторов, сдерживающих п ...
Роль грамматики в формировании иноязычной коммуникативной
компетенции
Грамматика является важным аспектом обучения иностранному языку. На основе грамматических законов слова объединяются в словосочетания и предложения, благодаря чему речь приобретает осмысленный характер. Термин «грамматика» объединяет разные понятия. С одной стороны термин «грамматика» означает «осо ...
Классификация технических средств обучения
Комплекс технических средств, предлагаемых для использования в процессе обучения, год от года становится всё сложнее и многообразнее. От умения педагога эффективно использовать эти средства в немалой степени зависит конечный результат восприятия учениками новой для них информации. Технические средс ...