Золотая педагогика

Методические требования к художественным текстам для домашнего чтения на старшей стадии обучения учащихся иностранному языку

Другое о педагогике » Методическая организация процесса чтения художественных текстов на старшем этапе общеобразовательной школы » Методические требования к художественным текстам для домашнего чтения на старшей стадии обучения учащихся иностранному языку

Страница 3

Чтение, ориентированное на страну изучаемого языка, способствует созданию условий не только для активизации познавательной деятельности, но и для воспитания таких качеств, как чувство уважения к чужой культуре, развивая при этом чувство гордости и любви к своей собственной. Читая, учащиеся не только приобщаются к новому для них миру, но и начинают ориентироваться в нём, учатся определять общечеловеческие ценности и получают, наконец, моральное удовлетворение от самого процесса чтения. Кроме того, чтение, основанное на указанных выше материалах, во многом способствует появлению новых, более устойчивых побуждений к получению актуальной и необходимой информации.

4. Особое внимание следует уделять языку текстов. Существует мнение, что в качестве литературы для самостоятельного домашнего чтения в условиях школьного обучения иностранному языку, необходимо использовать только адаптированные, лёгкие в языковом отношении тексты. С таким мнением трудно согласиться, если учесть, что реализация программного требования о непосредственном понимании читаемого осуществима при наличии определённого количества неизвестных, но потенциально доступных для понимания в процессе чтения языковых, в основном, лексических явлений. Кроме того, как отмечает А.И Демченко чтение такого характера литературы не имело бы обучающей функции и сводилось бы лишь к повторению пройденного [Демченко 1980:20].

В публикациях последних лет проводится мысль о необходимости включения в тексты для домашнего чтения в старших классах также определенного количества незнакомых грамматических явлений как указывает О.В Гордиевская, с целью ускорить приобщение их к чтению оригинальной, частично адаптированной литературы [Гордиевская 1997:33].

Необходимо, однако, применение этого положения ограничить определёнными условиями, в частности, принимать во внимание уровень подготовленности учащихся. Поэтому, методически и психологически не оправданно как занижение требований с точки зрения степени трудности читаемого материала, так и завышение требований относительно сложности текстов, потому что они затрудняют работу, превращают чтение в дешифровку, в систематический перевод и использование словаря, лишая их естественного удовольствия от свободного общения с текстом.

Эта задача опять таки может быть решена с помощью аутентичных текстов. Аутентичный текст является прекрасным материалом для ознакомления с фразеологией изучаемого языка и работы над ней. Отбор лексики и фразеологии играет важную роль в достижении аутентичности высказывания. Идиоматичность и экспрессивность придают тексту фразеологические обороты. Они обладают национальной спецификой, определяемой особенностями языка, и именно поэтому их понимание и употребление вызывают трудности у иностранцев. Тем не менее исключение фразеологии из текстов нежелательно, так как это обедняет текст, лишает его выразительности, своеобразия.

Особенно важно продемонстрировать на конкретных примерах существующие межъязыковые расхождения. Так, в английском языке широко используются фразовые глаголы. Они выражают трудности у русскоязычных учащихся и в связи с этим мало представлены в школьных учебниках. Однако аутентичная английская речь без этих глаголов практически невозможна. Поэтому представляется целесообразным уже на втором-третьем году обучения включать в тексты ранее изученные глаголы с различными послелогами. Например:

Страницы: 1 2 3 4

Образование, педагогика, воспитание:

Трудности овладения учащимися старших классов чтением иноязычных художественных текстов
При обучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности и занимает одно из главных мест по своей важности и доступности. Задача учителя при этом заключается не только в том, чтобы научить учащихся читать и понимать тексты на изучаемом языке, но и привить ...

Материалы и оборудование для работы акварелью
Акварель – прекрасный материал для работы на пленере. Она дает возможность быстро и точно передать состояние природы. Этюды акварелью пишутся в технике «а-ля прима» или «по-сырому». Основой для акварели является бумага, которую часто предварительно смачивают водой для достижения особой размытой фор ...

Психолого-педагогическое обоснование использования наглядного метода обучения
Наглядность – это свойство, выражающее степень доступности и понятности психических образов объектов познания для познающего субъекта. В процессе создания образа восприятия объекта наряду с ощущением участвуют память и мышление. Образ воспринимаемого объекта является наглядным только тогда, когда ч ...

Навигация по сайту

© 2019 Copyright www.ecsir.ru