Но иногда при чтении аутентичного текста школьники не понимают значений многих слов, словосочетаний и вынуждены часто обращаться к словарю, что делает чтение утомительным и неинтересным. Поэтому столь важно и даже необходимо подбирать тексты, которые соответствуют возрастным особенностям и интересам учащихся, тем самым способствуя лучшему обогащению их знаний. Но не только учет возрастных особенностей и интересов помогают лучше понять иностранный текст. Не мало важно подобрать такую систему упражнений, которая поможет не только проверить новые знания, но и лучше их усвоить.
Все цели и задачи данного исследования были выполнены.
Образование, педагогика, воспитание:
Психолого-педагогический аспект понятия интереса; особенности формирование интереса
младшего школьника
Проблема определения категории «интерес» очень широко исследовалась в современной педагогике и психологии, но, несмотря на это, интерес остается одной из «загадочных» категорий, поскольку множество исследований не проясняет сути данного явления психики, а в скорее наоборот, ведет к еще большей пута ...
Психолингвистические требования к методике обучения
английскому языку как второму иностранному
Введение второго иностранного языка в школе означает, что образование становится многоязычным: родной язык, первый иностранный, второй иностранный образуют уникальное лингвистическое явление - триглоссию. Вместе с тем, поскольку обучение любому языку неразрывно связано с культурой страны изучаемого ...
Технология педагогических мастерских
Существующая система образования в значительной степени построена на передаче знаний от учителя к ученику, на пассивной позиции обучающегося, что не позволяет личности самой строить свое знание, активно и творчески пользоваться им в жизни как свои приобретением. Этот подход к образованию не раскрыв ...